Keine exakte Übersetzung gefunden für قصير نسبيا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قصير نسبيا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Fondo para la Consolidación de la Paz es un servicio nuevo que ha estado en funcionamiento durante un período relativamente breve.
    صندوق بناء السلام مرفق جديد بدأ العمل منذ فترة قصيرة نسبيا.
  • Y la causa no es exactamente conocida
    تحدث خلال فترة قصيرة نسبياً من الوقت والسبب ليس معروف تماماً
  • Para la mayoría de las personas, el subempleo es un fenómeno de duración relativamente breve.
    ونقص العمالة هو بالنسبة لغالبية الناس ظاهرة قصيرة الأجل نسبيا.
  • La Junta señaló que en un período relativamente corto, las Naciones Unidas habían dado unos primeros pasos importantes en la formulación de normas mundiales.
    وأوضح المجلس أن الأمم المتحدة اتخذت، في وقت قصير نسبيا، بعض الإجراءات الأولية، ولكنها كبيرة، في وضع معايير عالمية.
  • La mayoría de los informes oficiales de las Naciones Unidas señalan que el número de personas desplazadas aumentó drásticamente durante un período de tiempo relativamente corto.
    وتشير معظم تقارير الأمم المتحدة الرسمية إلى أن عدد المشردين قد زاد بشكل هائل على مدار فترة قصيرة نسبيا.
  • Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
    وتُعتبر هذه فترة قصيرة نسبيا، إذا ما نظرنا إلى سجلات المحكمة وأسس الاستئناف التي يجب تحضيرها قبل إكمال تقديم الشكوى.
  • Por diversas circunstancias, algunas veces los mismos países son visitados por distintos titulares de mandatos en un período relativamente breve.
    ونظرا لتباين الظروف، تجري أحيانا زيارة نفس البلدان من جانب العديد من أصحاب الولايات في غضون فترة زمنية قصيرة نسبيا.
  • Por último, le preocupa el período relativamente corto que se ha asignado al estudio del Plan maestro de mejoras de infraestructura.
    واختتم حديثه قائلا إنه قلق بشأن الفترة القصيرة نسبيا المتروكة للنظر في المخطط العام لتجديد مباني الأمم المتحدة.
  • La inestabilidad del mercado energético mundial en períodos relativamente breves es la causa de que en muchos pequeños Estados insulares en desarrollo se detenga el crecimiento económico y se dispare la inflación.
    والطبيعة المتقلبة لسوق الطاقـة العالمي خلال فترات قصيرة نسبيا هي المسؤولة عن تعطيل النمو الاقتصادي ورفع معدل التضخم في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Habida cuenta de que los cambios en las Naciones Unidas suceden principalmente en forma gradual, considero que los pocos pequeños pasos que hemos dado en un período relativamente breve van a convertirse en algo significativo.
    ونظرا لأن التغيير في الأمم المتحدة غالباً ما يحدث بشكل تدريجي، أعتقد أن الخطوات القليلة الصغيرة التي اتخذناها في وقت قصير نسبيا تساوي الكثير.